【东西问·人物】促中法友好,蒲皓琳的多重人生

 人参与 | 时间:2024-04-28 05:05:29

  【解说】法国作家蒲皓琳于1984年第一次踏上中国的东西多重土地。在此后的问人物促40年间里,她先后以外交官、中法记者等身份,友好见证中国的蒲皓发展变化。2009年,人生蒲皓琳参与创办“傅雷翻译出版奖”,东西多重以鼓励法语文学及学术作品的问人物促中文译者。

  【同期】法国作家、中法2023傅雷翻译出版奖评委会主席 蒲皓琳

  因为在2000年开始,友好有大量的蒲皓翻译作品问世,尤其是人生来自法国的文学和散文作品。有时译得很好,东西多重但有时译得不好,问人物促我感到很遗憾。中法

  有时候有中国读者会和我抱怨说:我听说过很多关于这部小说的评价,但读起来似乎并不那么好。当我看到那些译作后,我想,真是糟糕的翻译。

  当然,我也不可能与那些糟糕的译本作斗争。因为我不想让译者们在他们的工作上丢面子。但我有一些朋友,他们提供了解决办法。其中一位是法国驻华使馆的图书专员,负责图书翻译的项目。另一位是北京大学的董强教授。他是著名的法语文学教师。

  当我们聚会的时候,我们想我们应该为此做点什么。于是我们决定,好吧,我们没法抵制糟糕的翻译,但也许可以让优秀的翻译增光添彩。

  文化联系是一种很好的沟通方式。因为除了书籍,我们还有电影,当然还有艺术家。而我幸运的是,我的家人都在这一领域工作,因此我们身边一直都有来自两边的艺术家。有中国人,也有西方人。

  艺术家表达的是情感,无论你的背景如何,都有可能感受到这种情感 。(记者 王骏 李紫薇 北京报道)

顶: 75689踩: 11498